top of page

Сура «Аль-Кариа»: наблюдения о композиционных особенностях



Сура «Аль-Кариа» («Поражающее») – это краткое, но впечатляющее описание катастрофического наступления Дня Воздаяния. Его сила проистекает из тайны и неизвестности, которые он вызывает, его образности, симметрии и паттернов звучания:

Сура представляет собой зеркальную композицию, в которой первая половина (ABC) описывает вселенский катаклизм, который произойдет в начале Дня Воздания, называемого «Аль-Кариа», в то время как вторая половина (C'B'A') описывает завершение Дня Воздаяния. Оба этих описания неполны, основываясь на предположении, что одними словами можно передать лишь небольшой проблеск этой реальности. Само название «Аль-Кариа» также несет в себе пугающую неопределенность: его можно перевести как «Сокрушительный удар», «Бедствие» или «Поражающее».


Сура обрамлена двумя изолированными тезисами: А – «Поражающее» (Аль-Кариа) и А' – «Это – жаркий огонь» (на̄рун ха̄мийа). Первый, как мы уже отмечали, указывает на вселенский катаклизм Дня Воздаяния, в то время как второй подразумевает Ад. Связь этих разделов, как проявления божественного суда, подчеркивается не только их расположением друг напротив друга (в отражении), но и их рифмой (Кариа/Хамийа).


Разделы В и В’ содержат вопрос: «Откуда ты мог знать …?». Первый о «Поражающем» [катаклизме], а второй – о «Преисподней». И вновь ответы, которые следуют далее, предлагают только предупреждения и не могут передать полное понимание этой реальности.


В основе суры лежат разделы С и С’, каждый из них содержит внутренний параллелизм:

Раздел С состоит из двух параллельных сравнений, которые дают частичные представления о «Поражающем» [катаклизме] Дня Воздаяния, одно из которых сравнивает людей с рассеянными мотыльками, а другое – уподобляет горы, которые, вероятно, являются самыми устойчивыми объектами в природе, пучкам шерсти, вырванным из их корней.


Раздел С’, касающийся завершения Дня Воздаяния, содержит два параллельных, но контрастных описания судеб праведников и преступников. В соответствии с общим смыслом суры, судьба праведника описывается неопределенно, но однозначно как «приятная жизнь», в то время как «дом» преступника упоминается еще более загадочно, как «Преисподняя», вызывая чувства таинственности и отчаяния. Это чувство отчаяния усиливается вторым основополагающим образом: слово, используемое здесь для описания «дома» – Умм – буквально означает «мать», а слово для описания «Преисподней» – Хавийа – также буквально означает женщину, лишенную своего ребенка. Чувство таинственности, связанное с отсутствием понимания того, что такое «Преисподняя», усиливается (B’), а затем лишь частично разрешается после его характеристики или сравнения с «жарким огнём» (A’), при этом чувство отчаяния лишь усиливается.


В целом, сура может быть представлена так:

И Аллах знает лучше.


 

Источники


«Semitic Rhetoric as a Key to the Question of the Naẓm of the Qur’anic Text» Coherence in the Qur’an 13.1 (2011): 7-9, Michel Cuypers.

Ali Khan, Nouman and Sharif Randhawa. Divine Speech: Exploring the Quran as Literature. Bayyinah Institute, 2016.

 

Оригинал статьи: Surah al-Qaariyah




bottom of page