top of page

Слово «счастье» в Коране


облака и горы

Концепция счастья является настолько важной в нашей жизни, что многие люди, начиная еще со времён греческих философов, считали его достижение целью своего существования.


Действительно, в самом Коране говорится о счастье, как одной из наград тех, кого Аллах введет в Рай. Он говорит о мучениках в суре «Аль Имран», аят 170:


فَرِحِينَ بِمَا آَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ


«…Радуясь тому, что Аллах даровал им по Своей милости».


А также о награде благочестивых верующих («аль-Инсан», аят 11):


فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا


«Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью».


При чтении арабского текста данных аятов (искаженных в переводе) непременно бросается в глаза, что для донесения концепции счастья были использованы два различных слова: فَرِحِينَ «фарих̣ина», которое образовано от глагола فَرَح «фарах̣», и سُرُور «сурур», и оба этих слова очень часто встречаются во всем Коране.


Глагол فَرَح «фарах̣» обычно относится к временным наслаждениям и удовольствиям, как в случае телесных или мирских наслаждений. По этой причине в большей части случаев, когда слово فَرَح «фарах̣» появляется в Коране, оно сопровождается порицанием, подобно повествованию суры «аль-Касас», аят 76:


إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ


«Аллах не любит тех, кто ликует».


Однако когда источник «фарах̣» конкретизируется в Коране, как в аяте из суры «Аль Имран», упомянутом выше, значение становится ограниченным («мук̣айад») и оно больше не порицается.


Возможно, большее различие между двумя словами лежит в форме проявления счастья. В то время как проявление «фарах̣» является внешним с четкими наружными признаками, «сурур» относится к наполнению чьего-либо сердца удовольствием или восторгом, сопряженным с умиротворением и спокойствием, и потому данное состояние не имеет внешних признаков. Это выражается посредством корня, от которого было образовано данное слово – س-ر «син-ра» - того же корня, от которого образовано слово سرّ «сирр» - «секрет». Таким образом, «сурур» - скрытое счастье, ощущаемое сердцем кого-либо, но не всегда замеченное другими; как сказал Ибн ‘Аббас в отношении вышеупомянутого аята из суры «аль-Инсан»: نضرة «над̣ра» (процветание) выражено на их лицах, а «сурур» находится в их сердцах».


Различия подобного рода в очередной раз служат примером тех случаев, где перевод аята не в состоянии передать полного смысла исходного текста.


Источник: http://arabicgems.co.uk


Читать также:


bottom of page