Не все вопросы требуют ответа



В арабском языке существует риторический прием, известный как «аль-истихбар» اﻻﺳــــــــــــــــــــﺘﺨﺒﺎر, который буквально означает «искать информацию». На практике это означает задавать вопросы для получения ответа. В то же время существует тонкая грань между сущностью понятия «истихбар» и еще одним понятием – «аль-истихфам», и большинство людей считает данное разграничение несущественным. Лингвисты же говорят, что когда человек в первый раз задает вопрос в надежде получить ответ, это можно охарактеризовать как «истихбар», так как человек ищет «хабар» - информацию. После же того, как отвечающий ответил, человек может полностью не понять ответа, и он задает вопрос во второй раз (возможно, немного изменив формулировку) и этот случай уже именуется как «истихфам», так как человек стремится получить «фахм» - понимание и уяснение.


Однако, подобно многим языкам, в арабском языке не каждый вопрос по форме является таковым по факту, и потому прием «истихбар» может быть использован с различной целью. Это особенно важно при чтении Корана – в полной мере осознать точный смысл слов Аллаха. Некоторые примеры мы рассмотрим ниже:


1. «Истихбар» для выражения значения боли и мучений, как в суре «аль-Кахф», аят 49:


مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا


«Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех – все подсчитано».


2. «Истихбар» для выражения значения утвердительного заявления, как в суре «аль-Араф», аят 172:


وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ


«Вот твой Господь вынул из поясниц сынов Адама их потомство и заставил их засвидетельствовать против самих себя: «Разве Я – не ваш Господь?» Они сказали: «Да, мы свидетельствуем». Это – для того, чтобы в День воскресения вы не говорили: «Мы не знали этого».


3. «Истихбар» для выражения значения отречения и неверия, как в суре «Юнус», аят 68:


قَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَـذَا أَتقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ


«Они говорят: «Аллах взял себе сына». Пречист Он! Он богат, и Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Нет у вас никакого доказательства этому. Неужели вы наговариваете на Аллаха то, чего вы не знаете?».


4. «Истихбар» для выражения значения многочисленности чего-либо, как в суре «аль-Араф», аят 4:


وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ


«Сколько же селений Мы погубили! Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха».


5. «Истихбар» для выражения значения удивления и усиления, как в суре «аль-Вакиа», аят 27:


وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ


«А те, которые на правой стороне… Кто же те, которые на правой стороне?».


А также в суре «Юнус», аят 50:


قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ


«Скажи: «Думали ли вы о том, что если мучения от Аллаха постигнут вас ночью или днем, какую часть их будут торопить грешники?».


Источник: http://arabicgems.co.uk